ホーム > 翻訳(詳細)

翻訳(詳細)

技術翻訳

ASLがご提供している技術翻訳の強み

優秀な翻訳スタッフ

専門知識と経験が豊富なスタッフが、技術的に正確かつ信頼のおける訳文を仕上げます。代表者は博士号の学位を取得しており、大学、国立研究所、民間企業での研究に従事してきてきました。日本語はもちろん、英語での論文発表や学会発表も行っており、英語論文の形式に精通しております。翻訳スタッフは大学、研究所での研究に従事した経験者や現役の研究者など、その多くが日本および海外の大学で博士号、修士号を取得しており、実際の研究にも従事してきた経験豊富で優秀な人材です。

高い専門性

大学や研究機関などとのネットワークを活かした高度な調査力により、十分に内容を理解して翻訳を行います。

何重もの校正フィルター

高度かつ自然で滑らかな翻訳原稿を作成するため、校正は各分野の専門知識を持ったネイティブチェッカーが担当します。それだけではなく、その校正で原文から外れてしまわないよう、翻訳者が最終チェックを行います。原文をさらに歯切れ良く、そして分かりやすくインパクトのある文章に翻訳する。それがASLの技術翻訳です。なお、投稿する学術誌のフォーマットに合わせた納品も可能です。

 

翻訳分野

電気電子、電磁気、デジタル回路、通信工学、材料工学、半導体、機械、IT、環境、原子力、応用物理、理論物理学、数学、化学、バイオ、医薬品、医学、考古学、社会科学…etc. 理工系のものはお任せください。

 

種類

学術論文、研究・調査報告書、技術資料、マニュアル、説明書、特許関係書類、その他。

 

和文英訳サービスの料金

医学系 学術論文、技術文書の和文英訳

  • A(高品質)コース 単価:原文1文字あたり21円(最低料金7000円)
    (科学者による翻訳 + 文献データベースによるフレーズチェック + ネイティブチェック + 最終チェック)
  • B(標準:準高品質)コース 単価:原文1文字あたり19円(最低料金6000円)
    (科学者による翻訳 + ネイティブチェック + 最終チェック)
  • C(低コスト低品質)コース 単価:原文1文字あたり16円(最低料金4000円)
    (科学者、技術翻訳者による翻訳、ネイティブチェック無し)
     

理工系・その他 学術論文、技術文書の和文英訳

  • A(高品質)コース 単価:原文1文字あたり19円(最低料金7000円)
    (科学者による翻訳 + 文献データベースによるフレーズチェック + ネイティブチェック + 最終チェック)
  • B(標準:準高品質)コース 単価:原文1文字あたり18円(最低料金6000円)
    (科学者による翻訳 + ネイティブチェック + 最終チェック)
  • C(低コスト低品質)コース 単価:原文1文字あたり15円(最低料金4000円)
    (科学者、技術翻訳者による翻訳、ネイティブチェック無し)
     
特急料金について: +30%~50%、30%割り増しで納期2/3~1/2程度短縮となります。(10,000字以内)
もっと早い納品が必要な場合や10000字以上の分量の場合はお問い合わせ下さい。

※投稿用にはB以上(ネイティブチェック込み)を強く推奨致します。
※オプション
・投稿雑誌のガイドラインに合わせたフォーマット(+2円)
・TeXファイルでの御依頼(+2円)

※投稿論文など重要な文書はネイティブチェックされることを強く推奨いたします。

 

英文和訳サービスの料金

医学系 学術論文、技術文書の英文和訳

  • A(高品質)コース 単価:原文1単語あたり26円(最低料金8000円)
    (科学者による翻訳、別の科学者による校正)
  • B(標準:準高品質)コース 単価:原文1単語あたり24円(最低料金8000円)
    (科学者による翻訳、別の科学者による簡単なチェック)
  • C(低コスト:低品質)コース 単価:原文1単語あたり20円(最低料金6000円)
    (科学者による翻訳)
     

理工系その他 学術論文、技術文書の英文和訳

  • A(高品質)コース 単価:原文1単語あたり24円(最低料金8000円)
    (科学者による翻訳、別の科学者による校正)
  • B(標準:準高品質)コース 単価:原文1単語あたり22円(最低料金8000円)
    (科学者による翻訳、別の科学者による簡単なチェック)
  • C(低コスト:低品質)コース 単価:原文1単語あたり18円(最低料金6000円)
    (科学者による翻訳)
     
特急料金について: +30%~50%、30%割り増しで納期2/3~1/2程度短縮となります。(5000語以内)
もっと早い納品が必要な場合や5000語以上の分量の場合はお問い合わせ下さい。

その他の言語

英語以外の言語につきましてはお問い合せ下さい。

 

対応フォーマット

マイクロソフト・ワード、パワーポイント、エクセル、アドビ・イラストレーター、iWork、TEX、HTMLなどのファイルではレイアウトまで行っての納品が可能(要追加料金)です。その他のフォーマットはご相談ください。

 

事例

核融合用伝送線路の電力伝送特性(英訳、学術論文)国立大学、自由電子レーザーの磁場分布計算(英訳、国際学会原稿)国立研究所、CAEの説明書(和訳、 マニュアル)企業、数値シミュレーションのアルゴリズム改良(英訳、論文)大手企業研究所および国立大学、高集積半導体パッケージ用複合素材(英訳、研究 資金申請書類)国立研究所…etc。

 

大学など関連実績

東大、東工大、京大、防衛医大、大阪大、名古屋大、東北大、九州大、筑波大、早稲田大、慶応大、東京理科大、横浜国大、広島大、茨城大、豊橋科技大, 明治大、日本大、理研、海洋科学技術センター、産業技術総合研究所、核融合科学研究所、日本原子力研究所、東京都立大、愛知医大、岐阜大、岐阜薬科大、宮 崎大、熊本大、長崎大、島根大、鹿児島大、山梨大、大学関連の研究開発型企業多数…etc.

 

企業関連実績

川崎重工、富士重工、豊田中央研究所、ソニー、日立製作所、富士通、東レ、王子製紙、パナホーム、鹿島建設…etc.

お支払い方法

銀行振込、科研費対応
ペイパルのメール決済にも対応しております。ご希望のお客様は御依頼時または納品時にお知らせ下さい。

 

対応マーク ソリューション画像